Interview With a Freelance English and Spanish Bilingual Editor

Do you enjoy playing with words? If so, would you like to develop your writing skills and find your voice? Perhaps you could even become an editor and help Hispanic writers find their voice and develop their stories.

Read the following interview with English and Spanish bilingual editor Erich Lagasse and learn how.

Please tell us about your childhood and where you grew up.
I was born and raised in Lima, Peru, by my Peruvian mother and American father, and I attended the bilingual American School in Lima. So I learned English and Spanish both at home and in school.
If you lived in another country, was the transition to the US difficult?
After graduating from high school, I moved to San Antonio, Texas, to study at St. Mary’s University. Although I was living in the dorms for the first couple of years, the transition was not too difficult. All my siblings had gone to college before me, so I knew it was something I had to do. And San Antonio is very Hispanic, so I was able to meet people from all of Latin America, even a few Peruvians. But my grades weren’t great the first couple of years; I was very immature.

Read full interview here

Sign up to our newsletter: