Hispabooks is publishing Spanish books beyond Orwell and Hemingway

Recently, El País' Chris Finnigan wrote in his blog about Hispabooks, a small publishing house in Madrid started by two English-speaking editors. With seven translated works of contemporary Spanish literary fiction published last year, they have plans to publish eight more next year.

“[Chris Finnigan] pointed out that with only 3% of the books in the global English speaking market translations, there is little room left for “Spanish authors to tell their story of modern Spain.” (This is opposed of course to translated books in Spain, which make up 30% of the market.),” writes Dennis Abrams in Publishing Perspectives. “And while many English-language readers are happy with a concept of Spain born from reading Orwell, Hemingway, and Cervantes (among others), Hispabooks is attempting to change those perceptions.”

Read the complete Publishing Perspectives story here.

Read the Chris Finnigan blog at El País, here.

Sign up to our newsletter: